JOSHUAS ELEGY ON A GRAVEYARD

 

(English translation of Joshuas Poem in Telugu)

 

Dr. C. Jacob

 

Though millions of years have rolled on,

No hapless soul in this graveyard asleep

Gets up, alas, from this grave alive:

How long does this motionless sleep prolong?

What mothers have sorrowed over their lost sons:

Drowned in tears, stones indeed have backed up here:

 

The sky is filled with darkest clouds,

Owls and devils are rambling free;

The ravens around are screaming wild,

My heart does shudder at the awful scene,

But not a trace of leaf is found stirring.

How much does pleasure playfully enjoy hers:

 

What noble poets mellifluous pen

Has in the embers been melted off here:

What royal seals of emperors great

Have come to a close and ended here:

What teen-aged wifes glossy black­-beads

Have merged in the river Ganges, here:

 

What skilful brush of a renowned painter

Has on the burning pyre perished here!

This is the theatrical stage

On which the Lord of Death,

Joining with demons,

Rings his anklet bells

 

And dances on:

This is the throne of ashes

From which does reign

The regent of death

With fierce looks.

 

Behold that flickering light over the shrubs

On the recent grave drowned in darkness deep

Looking like a glowworm; its flame is not dying,

Though oil exhausted: call we this a lamp?

No, it is the heart of a hapless mother

Who has laid it for her lost son there and gone.

 

The pens of poets, the dulcet throats of songsters

Must one day tread the threshold of graveyard:

Lo, how the mortal frames of Kalidas

And Bharavi of remote past have turned

Into minute particles by natures law

And mixed in the clay on a potters wheel:

 

Our hearts do melt if we begin to think:

What graces of tender cheeks and lovely lads

Have ended here and slept in those tiny tombs:

What mothers womb alas with burning flames is alive?

What skills of learning yet to flourish on earth

Nipped in the bud, are still groaning?

 

For untouchability to perambulate here

This is no place, for it is the place

Wherein the cosmic game duality is held

And brought in together the tiger and the lamb

And lulled to rest and are comforted

The thought of oneness and justice prevails here.

 

That corpse rolling in tattered clothes,

Besides the marbled tomb of a man of riches untold,

Belongs perhaps to a poor man consumed by hunger,

Cried for food, sobbed, sighed and died:

But not a man is there to think of him,

The graveyard too cares not to cover the corpse.

 

 

Back